Azuki, Makiba & Kinta's blog


チンビラ兄弟
11月 30, 2011, 9:54 am
Filed under: Dog

チンピラ以上極道未満

チンピラは金ちゃんだけでも

母ちゃんは大変なのに、

最近一緒に悪さをするようになった・・・・

Kinta is handful. He’s very good at listening to me but he just doesn’t know how big physically he is…..

チンビラの兄=食欲大魔神

牧場兄ちゃん。

ガタイが小さいからといって

見くびってはなりません。

こやつのしつこさと言ったらオリンピック級。

執念とか粘り強さとか不屈の精神という言葉は

牧場の為にあると言っても過言ではないのだ。

When Makiba tags along with Kinta, they are invincible. Even though Makiba is small, his indomitable persistant tenacity is the world class.

「やったのは金太」 「そそのかしたのは兄ちゃん」

ホント、あんたたち二人が一緒にいると

心が休まりませんよ、母ちゃんは。

今日はパパさんが

一ヶ月ぶりにシカゴからご帰還です。

たっぷりお灸を据えてもらいますからね。

いでにお散歩もパパさんと行って下さい。

母ちゃんは冬休みを頂きます。

When I come out of my room to find those two are together, I feel very uneasy. Well, daddy will be home from Chicago today. You guys had better behave very well and give mommy a break.

広告
チンビラ兄弟 はコメントを受け付けていません。


ハロウィーンの名残りです
11月 29, 2011, 9:02 am
Filed under: Dog, Work

微妙にまだらなオレンジ

 病院で患者さんを訪ねて回ってくれる

ワンちゃんの中でも人気者のこのプードル。

毛の色が微妙にまだらなのは、

ハロウィーンで

オレンジの毛色にした名残りです。

あと一回ヘアカットしたら

元の色に戻るかな?

This is one of our Pet Program dogs in our hospital. The reason why he has yellowish hair is because his hair was bright orange when it was Halloween.  One more hair cut and that will do it.



尿道炎予防には酢大豆を
11月 28, 2011, 9:34 am
Filed under: Dog

ばーばから伝授された酢大豆

 我が家には酢大豆が常備されています。

ばーばが「一日10粒」と奨励して

作り置きしていったのが始まり。

ここ1,2年小豆が頻繁に

尿道炎・膀胱炎になるのに

悩んでいた母ちゃんは

思い立って酢大豆を小豆に

毎日食べさせてみました。

だって、人間にも

クランベリージュースが効くって言うし、

結局体内のpHバランスを整えれば

いいのかなと思って、

ダメもとでトライ。

Since my mom has encouraged us to keep eating marinated soy for our health, a jar of soy marinated in vinegar is always in our refrigerator.  Azuki has been suffering from urinary track infection often these past few years.  I decided to give her marinated soy to see if that will help because people say cranberry juice is good for human UTI.  I thought it has something to do with pH balance in her body.  I had nothing to loose even if it does not work.

「もっと早く試して欲しかったの」

 読みは大当たり?

1週間足らずで小豆嬢は

尿道炎の症状にさようなら~。

普段は獣医さんに連れて行って

抗生物質を処方してもらうのですが、

薬を飲み終えて1、2週間すると

再発することも多く、

医療費もバカにならなかったのです。

新鮮なお水と適度な運動+酢大豆、が

我が家の尿道炎・膀胱炎予防対策です。

My guess was right.  After 5 days, Azuki has no UTI symptom anymore.  Even though I take her to vet and put her on antibiotics, her UTI often  comes back so if marinated soy would prevent her from getting UTI, what can I ask more?  Lots of fresh water+a little exercise+vinegar marinated soy is our home regimen for canine UTI.



念願の・・・
11月 27, 2011, 9:28 am
Filed under: Daily Life

ハーレー、ルーヤー!!

 買っちゃった。

欲しかったハーレーのブーツ、

買っちゃったよ~~~。

I got them.  I finally got Harley Davidson  boots!

ショートブーツが欲しかったのです

 黒のショートブーツがずっと欲しくて

(私、ブーツフェチかも)、

それもライダーブーツ

(エンジニアブーツって言うのかな、

こういうの日本では)が欲しくて、

ずっと目をつけていたこのブーツ。

ついにセールで

私の予算にまで下がったのでゲット!

I have been looking at these boots for a while but they were a little over my budget.  So I waited for a good deal so that I could buy them within my budget.

後ろの紐が可愛い

 冬のブーツではなくオールシーズン履ける、

ちょっとごっつい感じのが良かったのです。

いかにもバイクに乗りますっ

て感じじゃなくて、

後ろがちょっと可愛いこのブーツ。

細すぎず太すぎず、

絶妙なり。

あ~、嬉しい。

メリークリスマス・トゥ・ミー

でございますわよ!!

Of course, I don’t ride a motorcycle.  But these boots will look great for daily use, not only during a winter but all season!  Perfect shape and length.  Ah, Merry Christmas to me!!



できたっ!
11月 26, 2011, 9:24 am
Filed under: Daily Life

完成(表)

 二日かけて、

初めてのパッチワークキルトが

出来上がりました。

何にしようか迷いながら、

結局布が足りる範囲でおさめたら、

赤ちゃん用のブランケットサイズになりました。

After two days of quilting, I made a baby blanket.  I was not going to make a baby blanket but I did not have enough to make something bigger.  So baby blanket it is.

裏はこんな感じ

 パッチワークは全部

中表にして縫ってしまえばいいので、

私のような面倒くさがりには

向いているかも?

中綿を入れて裏地をつけてキルティング・・・

といけば格好良いのですが、

シンプルにフリースの裏をつけて

レバーシブルのブランケットに仕上げました。

近くで見ると「あれ」ですが、

遠くから見る分には可愛い~、

自画自賛なり。

I may like patchwork quilt.  I will see if I would like to make something else.  This is reversible blanket with front patchwork and fleece back.  It looks really cute, especially when I look it at from a distance.  I don’t want to see it too close……

できたっ! はコメントを受け付けていません。


暇なわけじゃ・・・ない、つもり。
11月 25, 2011, 9:48 am
Filed under: Daily Life

何が出来るのだらふ?

 

 何となく、突然挑戦してみたくなった

パッチワークキルト。

せめて本でも買って勉強してから

始めりゃいいのに、

思い立ったら吉日な性格の私は

端切れをちょきちょき、

自我流で始めちゃいました。

とても粗雑なものが出来上がる事は

間違いなし。

大体何を作ろうとしているのかすら

自分でも不明・・・・。

結構忙しいのに我ながら

何をやってるんだか呆れてしまいます。

こういう性格って

いくつになっても治らんですな。

トホホホ。

Out of blue, I just, all of a sudden, wanted to try patchwork quilt.  At least I should buy a book to learn how to do it but I have no such patience.  I just cut and saw whatever I have without planning nor designing anything.  I have no idea what I am making.  Well, I will see.

机の上がいっぱい

 以前は金太の個室スペースだった階段下が、

今では母ちゃんの

お裁縫スペースになってしまいました。

でも、他のところで作業をすると

いちいち片付けなきゃならないけど、

ここなら出しっぱなしで済むので楽ちん。

音楽聴きながら

るふるんるふるんと作業をしております。

This space was used to be Kinta’s bed space but now it is MINE.  I do whatever I like as I listen to my favorite music.  Sorry Kinta but mommy is loving it.



これぞ感謝祭
11月 24, 2011, 9:49 am
Filed under: Dog

ありあわせの布で作った

 本日は感謝祭。

お犬様方、

感謝祭に免じて母ちゃんは

昨日の君達の蛮行を許す事にしました。

しかも、

新しくベッドを作り直してあげました。

感謝して下さい。

Since today is Thanksgiving, I forgave my boys for destroying Kinta’s bed. Not only that but also I made a new one. You shall thank me, pooches.

「母ちゃん、ちょっと小さいぞなもし」

 文句を言うなら使わなくてよろしい。

Kinta: “It’s got smaller.”

If you don’t like it, don’t use it.

「お母さん、これボク丁度いい」

 マキ君一人には大きすぎでしょ。

小豆お姉ちゃんと一緒に使いなされ。

皆様、

素敵な感謝祭をお過ごし下さいませ。

Makiba: “This is perfect for me, mommy.”

I think this is too big for you. Why don’t you share with your sister.

Have a happy thanks giving, everyone.

これぞ感謝祭 はコメントを受け付けていません。